Tərcüməçi kompüter versiyası. Pulsuz proqram: tərcüməçilər. Tərcümə yaddaş proqramları

Bu məqalədə daha çox mətni daha qısa müddətdə tərcümə etməyə imkan verən pulsuz proqramlar da daxil olmaqla proqramlar (tərcümə yaddaş proqramları, elektron lüğətlər, mətn tanıma proqramları, statistikanı hesablamaq üçün proqramlar, tətbiqlərin lokalizasiyası proqramları, saytların tərcüməsi üçün proqramlar, tərcüməçilər üçün digər proqramlar) var. . Həm də verilir qısa təsvirlər yükləmək və quraşdırmaq üçün orijinal mənbələrə bağlantıları olan bu proqramlar. Ümid edirik ki, burada faydalı bir şey tapacaqsınız.

TƏRCÜMƏ YADDAŞ PROQRAMLARI

Tərcümə yaddaşı (tərcümə yaddaşı, tərcümə xatirələri) - "eyni şeyi iki dəfə tərcümə etməməyə" imkan verən proqramlar. Bunlar əvvəllər tərcümə edilmiş mətn vahidlərini ehtiva edən verilənlər bazasıdır. Artıq verilənlər bazasında olan yeni mətndə vahid tapılarsa, sistem onu ​​avtomatik olaraq tərcüməyə əlavə edir. Bu cür proqramlar, xüsusən də eyni tipli mətnlərlə işləyərsə, tərcüməçinin vaxtına xeyli qənaət edər.

Trados... Bu yazı yazıldığı zaman, bu, ən məşhur tərcümə yaddaş proqramlarından biridir. MS Word sənədləri, PowerPoint təqdimatları, HTML sənədləri və digər fayl formatları ilə işləməyə imkan verir. Trados lüğətlərin saxlanması üçün bir modula malikdir. Veb sayt: http://www.translationzone.com/trados.html

Déjà Vu... Həm də populyarlıqda liderlərdən biri. Demək olar ki, bütün məşhur formatların sənədləri ilə işləməyə imkan verir. Proqramın müstəqil tərcüməçilər və tərcümə agentlikləri üçün ayrıca versiyaları var. Veb sayt: http://www.atril.com/

OmegaT... Çox sayda məşhur formatı dəstəkləyir, ancaq MS Word, Excel, PowerPoint sənədlərinin digər formatlara çevrilməsi lazımdır. Gözəl xüsusiyyət: proqram pulsuzdur. Veb sayt: http://www.omegat.org/

MetaTexis... Əsas populyar formatların sənədləri ilə işləməyə imkan verir. Proqramın iki versiyası təklif olunur - MS Word üçün modul və server proqramı. Veb sayt: http://www.metatexis.com/

MemoQ... Funksionallıq Trados və Déjà Vu -ya bənzəyir, proqramın dəyəri (bu yazı zamanı) daha populyar sistemlərdən daha aşağıdır. Veb sayt: http://kilgray.com/

Ulduz tranziti... Tərcümə və lokalizasiya üçün hazırlanmışdır. Hal -hazırda yalnız Windows OS ilə uyğun gəlir. Veb sayt: http://www.star-group.net/DEU/group-transit-nxt/transit.html

WordFisher... Pulsuz Tərcümə sistemi Peşəkar tərcüməçi tərəfindən yaradılan və saxlanılan yaddaş. Veb sayt: http://www.wordfisher.com/

Qarşısında... Proqramın funksionallıq dairəsinə görə fərqlənən dörd fərqli versiyası təklif olunur. Veb sayt: http://www.across.net/us/translation-memory.aspx

Catnip... Şeytan ödənişli proqram, MT2007 proqramının "davamçısı". Veb sayt: http://mt2007-cat.ru/catnip/

ELEKTRON SÖZLÜKLƏR

Burada yalnız elektron lüğətlər təqdim etdik muxtar iş(İnternet bağlantısı olmadan). Daha çox onlayn lüğət var, ayrı bir məqalə onlara həsr olunacaq. İnternet planetin ən ucqar guşələrinə nüfuz etsə də, işləmək üçün ən azı 1 lüğətin olması faydalıdır oflayn... Peşəkar istifadə üçün lüğətlərə baxdıq, dil öyrənənlər üçün danışıq kitabçaları və lüğətlər bura daxil deyil.

ABBYY Lingvo... Hal -hazırda 15 dildən tərcümə edə bilir. Proqramın müxtəlif ölçülü lüğətləri olan bir neçə versiyası var. Mobil versiyası var. Sözlüyün pullu versiyası kompüterə quraşdırılıb və internet bağlantısı olmadan işləyə bilər, pulsuz versiyası yalnız onlayn olaraq mövcuddur. Proqram Windows, Symbian, Mac OS X, iOS, Android ilə uyğun gəlir. Veb sayt: http://www.lingvo.ru/

Multitran... Hər kəs bu məşhur lüğətin oflayn versiyasının olduğunu bilmir. Kompüterlərə (stasionar və cib), smartfonlara quraşdırıla bilər. Windows, Symbian və Android, eləcə də Linux (brauzer vasitəsilə) ilə işləyir. Hazırda 13 dildən / dilə tərcümə edə bilir. Sayt: http://www.multitran.ru/c/m.exe

Promt... Bu proqramın peşəkar istifadə üçün versiyaları var. Promta'nın üstünlüyü Trados ilə birlikdə işləməyinizə imkan verir. Veb sayt: http://www.promt.ru/

Slovoed... 14 dildən / dilə tərcümə edə bilər. Quraşdırılıb stasionar kompüterlər və noutbuklar, mobil qurğular və Amazon Kindle oxucuları. İlə işləmək əməliyyat sistemləri iOS, Android, Windows, Symbian, BlackBerry, bada, Tizen. Sözlükdə yüksək ixtisaslaşdırılmış tematik lüğətlər də daxil olmaqla bir neçə versiya var. Veb sayt: http://www.slovoed.ru/

MƏTN TANIMA YAZILIMI

ABBYY FineReader... Fotoşəkillərdə, taramalarda, PDF sənədlərində mətni tanıyır. Ən son (bu yazı zamanı) versiya 190 dildə olan mətni tanıyır və onlardan 48 -i üçün orfoqrafiya yoxlaması edir. Yaranan mətni demək olar ki, bütün məşhur formatlarda saxlaya bilərsiniz (Word, Excel, PowerPoint, PDF, html və s.) Sayt: http://www.abbyy.ru/finereader/

CuneiForm(OpenOCR). Proqram kommersiya məhsulu olaraq yaradılıb, lakin hazırda sərbəst şəkildə paylanır. Əməliyyat teatrları ilə uyğundur Linux sistemləri, Mac OS X, Windows. Veb sayt: http://openocr.org/

STATİSTİK YAZILIMI

Tərcüməçi Abakus- sənədlərdəki sözlərin sayını hesablamaq üçün pulsuz proqram fərqli növlər... Veb sayt: http://www.globalrendering.com/

AnyCount- çox sayda parametrləri olan pullu bir proqram. Məsələn, boşluqlu və boş olmayan simvolların sayını, sözlərin, sətirlərin, səhifələrin sayını saya və ya hesablama vahidini özünüz təyin edə bilərsiniz. Veb sayt: http://www.anycount.com/

FineCount- Proqram, funksiyaların həcminə görə fərqlənən pullu və pulsuz olmaqla iki versiyada mövcuddur. Veb sayt: http://www.tilti.com/

TƏTBİQ LOKALİZASİYA YAZILIMI

WEB SAYTI TƏRCÜMƏ YAZILIMI

TƏRCÜMƏÇİLƏR ÜÇÜN DİGƏR PROQRAMLAR

ApSIC Müqayisəsi- fayl müqayisə proqramı ( mənbə mətni Tərcüməçi tərəfindən dəyişdirilmiş VS mətni). Sayt.

Mətni ingilis dilindən rus dilinə və əksinə 100 -dən çox dilə tərcümə edə bilən Google -dan Android üçün Online / Offline tərcüməçi. Əksər dillər üçün bu tərcüməçi İnternet olmadan da işləyə bilər! Üstəlik pulsuzdur!

Nömrələr haqqında. Hal -hazırda, offline tərcümə 59 dildə, kameradan istifadə edərək başlıqlar ilə ani tərcümə 38 dildə işləyir. -Dən avtomatik tərcümə səs girişi 32 dildə dəstəklənir, əlyazma girişi 93 dildə işləyir. Son bir yeniləmədən sonra, xidmət özünü öyrənən neyron şəbəkələrdən istifadə etməyə başladı, buna görə tərcümə daha yaxşı hala gəldi. Maşın tərcüməsi texnologiyasının köməyi ilə cümlələr indi deyil, tamamilə tərcümə olunur ayrı hissələr... Bunun sayəsində tərcümə olunan mətn daha çox təbii nitqimizə bənzəyir.

Transfer müxtəlif yollarla həyata keçirilə bilər:

  • klaviaturada mətn yazın
  • google səs tərcüməçisindən istifadə edin (danışıq rejimi)
  • tərcüməçinin şəkli ilə
  • müvafiq sahədə barmağınızla mətn yazın

Ayrıca, göndərildiyiniz təqdirdə SMS mesajı xarici dildə tərcüməsini asanlıqla tapa bilərsiniz.

Android üçün onlayn \ offline tərcüməçi

Mətn tərcüməsi üçün əvvəlcə bir dil cütü seçməlisiniz (məsələn, Rus İngilis dili). Mətn daxil etdiyiniz zaman ani bir onlayn Google tərcüməsi dərhal baş verir. Tərcümə dərhal görünmürsə, oxu tıklamalısınız. Tərcüməni dinləmək üçün dinamikə vurun (bütün dillərdə mövcud deyil). Baxa bilərsiniz alternativ variantlar söz və ifadələrin tərcüməsi.

Dil paketlərini əvvəlcədən yükləsəniz İnternet olmadan Google mətn tərcüməçisi, yəni oflayn işləyəcək. Bunu etmək üçün Android cihazınızdakı Ayarlar -> Dillər bölməsinə gedin və ehtiyac duyduğunuz dili yükləyin. 50 -dən çox oflayn dil paketi mövcuddur.

İngilis dilindən Rus dilinə onlayn səsli tərcüməçi

Mikrofon simgesini tıkladığınızda, Google səs tərcüməçisi onlayn rejimdə açılır. "Danış" sözünü gördüyünüz zaman tərcümə etmək istədiyiniz mətni deyin. Bundan sonra rus dilindən ingilis dilinə səsli tərcümə ediləcək (bəzi dillərdə səsli ifa da eşidəcəksiniz). Danışığı daha dəqiq tanımaq üçün, bəzi dillər üçün ləhcə təyin edə bilərsiniz. Varsayılan olaraq ədəbsiz sözlərin tərcümə edilmədiyini qeyd etmək lazımdır :)

Söhbət əsnasında dili avtomatik olaraq tanımaq üçün ekranın altındakı mikrofon simgesinin ortasındakı düyməni basmalısınız. Bunu etməklə seçilmiş iki dildən hər hansı birini danışa bilərsiniz. Həmsöhbət nitqini bitirdikdə tərcüməni eşidəcəksiniz.

Səs tərcüməçisi olan tərcüməçi əla işləyir, çünki bu yolla dünyanın demək olar ki, hər yerində dil baryerini qıra və 32 dildə əcnəbilərlə ünsiyyət qura bilərsiniz! Barmaqlarınızla həmsöhbətinizdən nə istədiyinizi izah etməkdən və ya panikada istədiyiniz sözün və ya cümlənin tərcüməsini axtarmaqdan daha yaxşıdır.

Təəssüf ki, səsli tərcüməçi bütün dillərdə işləmir (dəstəklənməyən bir dil üçün mikrofon düyməsi aktiv olmayacaq). Səs tərcüməçisiİnternet olmadan bəzi dillərdə düzgün işləməyə bilər.

Fotoşəkildə Google tərcüməçisi

İngilis Rus tərcüməçisi həm onlayn, həm də oflayn şəkillər üçün işləyir. Digər dillər də mövcuddur. Bununla bir işarənin, yazının, restorandakı menyunun və ya tanımadığınız bir dildə bir sənədin tərcüməsini tez bir zamanda öyrənə bilərsiniz. Tərcüməçi kamera vasitəsilə işləyir. Sadəcə kamera simgesini vurun, kameranı mətn üzərində göstərin, istədiyiniz sahəni seçin və dərhal tərcümə edin. Tərcümənin keyfiyyətini artırmaq üçün mətni fotoşəkil çəkməlisiniz, yəni fotoşəkil çəkirsiniz - tərcümə edirsiniz. Foto tərcüməçisi tətbiqin imkanlarını xeyli genişləndirir və tərcüməni daha sürətli edir.

Google ani şəkil tərcüməçisinin İnternet olmadan işləməsi üçün android cihazınızda ani tərcümə dillərini yükləməlisiniz. Məsələn, ingilis və rus paketlərini yükləyən tərcüməçi İnternet olmadan ingilis dilindən rus dilinə tərcümə edir.

Əl yazısı girişi

Əl yazısı, müvafiq işarəni tıkladığınız zaman başlayır. "Bura yaz" sahəsində sözlər yazın, işarələr çəkin və tərcümə alın. Qeyd etmək faydalıdır, bu funksiya bəzi dillərdə dəstəklənmir (hərəkətsiz bir simge olacaq).

Budur, dəstəklənən dillərin bütün siyahısı: rus, ingilis, ukraynalı, ispan, italyan, alman, holland, polyak, fin, fransız, portuqal, rumın, norveç, çex, isveç, azərbaycan, alban, ərəb, erməni, afrikaans, Bask, Belarus, Bengal, Birma, Bolqar, Bosniya, Uels, Macar, Vyetnam, Qalisiya, Yunan, Gürcü, Gujarati, Danimarka, Zulu, İvrit, İqbo, Yidiş, İndoneziya, İrlandiya, İslandiya, Yoruba, Qazax, Kannada, Katalan, Çin (Ənənəvi), Çin (Sadələşdirilmiş), Koreya, Kreol (Haiti), Khmer, Lao, Latın, Latviya, Litva, Makedoniya, Malaqasi, Malay, Malayalam, Malta, Maori, Marati, Monqol, Nepal, Pəncabi, Fars, Cebuan , Serb, Kuzey, Sinhal, Slovak, Sloven, Somali, Suahili, Sudan, Tagalog, Tacik, Tay, Tamil, Teluqu, Türk, Özbək, Urdu, Hausa, Hind, Hmong, Xorvat ci, cheva, esperanto, eston, javan, yapon.

Bir neçə saniyə ərzində Android üçün tərcüməçi yükləyə və məsələn, İngilis dilindən Rus dilinə tərcümə edə bilərsiniz. Google hər şeyi və hər şeyi edə bilər: tətildə, yolda, iş görüşündə. Bu proqram bir turist üçün xüsusilə faydalıdır. Əvvəlcədən yüklənmiş dil paketləri sayəsində İnternetin mövcud olduğu və çevrimdışı olan Google tərcüməçisindən istifadə edə bilərsiniz. Beləliklə, hər zaman parmaklarınızın ucunda bir lüğət olacaq. Əsas odur ki, cihazın batareyası tükənməsin.

Əməliyyat Android sistemi hər cür tərcüməçi ilə zəngindir. Ancaq bu tətbiqlərin hamısı öz vəzifələrinin öhdəsindən tez və düzgün gəlmir. Bu yazıda evdə və xaricdə sizə kömək edəcək ən yaxşı tərcüməçilərə baxacağıq.

Cəmi yarım əsr əvvəl, müvafiq biliklərə malik olan bir adamdan mətni tərcümə etmək tələb olunurdu. İndi tərcümə real vaxtda aparılır - yalnız quraşdırmalısınız xüsusi proqram smartfonunuza və ya tabletinizə. Bəzi tətbiqlər serverləri ilə əlaqə quraraq işləyir. Digər məhsullar internet bağlantısı olmadan işləyir. Tərcümə metodunda fərqli kommunallar da fərqlənir.

Bu kolleksiyada, intuitiv interfeysi olan ən yaxşı altı tərcüməçi və sabit iş... Məqaləmizi oxuduqdan sonra, Google Play -ə gedən linkdən istifadə edərək bəyəndiyiniz proqramı quraşdırmalısınız.

Qiymət: Pulsuz

Hal -hazırda ən populyar tərcüməçi proqramı ilə başlamalısınız. Google Tərcümənin müvəffəqiyyəti, çox sayda ağıllı telefonda əvvəlcədən quraşdırılmış olması ilə əlaqədardır. İnternetə çıxışınız varsa, bu ən yaxşı seçimdir... Axı hamı bilir ki, dilçilik sahəsində Google hər şeydən qabaqdadır.

Ümumilikdə proqram 103 proqramı dəstəkləyir. İnternet bağlantısı olmadan siyahı 52 dilə endirildi. Tərcümə birbaşa həqiqi yazıların üzərində göstərildikdə kamera rejimi də var. Menyu və ya mağaza işarəsinin mahiyyətini anlamadığınız zaman xarici səfərlərdə istifadə etmək çox rahatdır. Bu rejim 37 dili dəstəkləyir. Nəhayət, yaradıcılar 32 dildən tərcümənin aparıldığı danışıq rejimini unutmamışlar. Hətta 93 dildə tanınan əl yazısı belə mümkündür!

Haqqında pis bir şey söyləmək Google Tərcümə qadağandır. Yalnız qeyd edə bilərik ki, oflayn tərcümə qlobal şəbəkəyə qoşulduğundan daha az dəqiqdir. Ancaq hər halda, başqa bir offline tərcüməçinin hazırladığı mətndən daha pis deyil.

Üstünlüklər:

  • Səs girişi olan tərcüməçi;
  • Kamera rejimi;
  • Oflayn rejim;
  • Əl yazısı dəstəyi;
  • Çox sayda dəstəklənən dil;
  • Başqa bir tətbiqdə seçilmiş mətni tərcümə etmək mümkündür;
  • Pulsuz paylama.

Dezavantajlar:

  • İnternet olmadan tərcümə dəqiqliyi əziyyət çəkir;
  • Çox sadə interfeys.

ABBYY TextGrabber + Tərcüməçi

Qiymət: Pulsuz

ABBYY bir çox kompüter istifadəçisi tərəfindən yaxşı tanınır. Onun tərtibatçıları mətnin tanınması və tərcüməsi sahəsində olduqca uğurludurlar. TextGrabber + Translator adlı bir tətbiq bunu edir. Bununla, smartfonunuza quraşdırılmış kameranı bir mətnə ​​işarə edə bilərsiniz, bundan sonra proqram onu ​​mümkün qədər tez tərcümə etməyə çalışacaq.

Proqramdan istifadə etmək üçün qətnaməsi ən azı 3 meqapiksel olan quraşdırılmış kamerası olan bir smartfona ehtiyacınız var. Avtofokus mütləqdir!

Üstünlüklər:

  • Bacarıqlı tərcümə;
  • Kamera rejimi;
  • Çox sayda dilə dəstək;
  • Nəticənin digər tətbiqlərə göndərilməsi.

Dezavantajlar:

  • Hələ də bir çox fotoşəkillərin öhdəsindən gələ bilmir;
  • Olduqca yüksək qiymət.

ABBYY Lingvo

Qiymət: Pulsuz

Tanınmış bir inkişaf qrupundan başqa bir tətbiq. Şəkil çəkilmiş sözləri necə tərcümə etməyi də bilir, amma ilk növbədə proqram digər proqramlardan mətni tərcümə etmək üçün hazırlanmışdır. Məsələn, İnternet brauzerinizdə görünən müəyyən bir ifadəni tərcümə edə bilərsiniz.

Oflayn tərcüməçi ABBYY Lingvo'yu yükləmək qərarına gəlsəniz, bunun heç bir halda Google -dan bir məhsulu əvəz etməməsinə hazır olun. Proqram lüğətdir. Ən yaxşısı fərdi sözləri tərcümə edir. Sabit ifadələr də buna borcludur. Ancaq mətnin bir neçə abzasını tam tərcümə edə bilməyəcək. Buna görə də bu tətbiq artıq xarici dil bilənlər üçün tövsiyə olunur, lakin bəzi sözlər hələ də ona tanış deyil.

Proqram pulsuz olaraq paylanır, ancaq mətni 7 dilə tərcümə etmək üçün hazırlanmış yalnız 11 əsas lüğət veriləcək. Dünya şöhrətli nəşriyyatlardan əlavə lüğətlər ödənişli olaraq təqdim olunur. Ancaq əsas dəsti əksəriyyət üçün kifayətdir.

Üstünlüklər:

  • Hər hansı bir sözün ən ətraflı tərifi;
  • İnternet bağlantısı olmadan işləmək bacarığı;
  • Kamera rejiminin olması;
  • Digər tətbiqlərdə canlı tərcümə;
  • Pulsuz paylama.

Dezavantajlar:

  • Əlavə lüğətlər pula başa gəlir;
  • Foto rejimi çox yaxşı tətbiq edilmir;
  • Böyük mətn parçalarını tərcümə etmək mümkün deyil.

Microsoft Tərcüməçi

Artıq bir müddətdir öz tətbiqi mətn tərcüməsi üçün nəzərdə tutulmuş, şirkət tərəfindən də hazırlanır. Proqramı 60 dilə tərcüməni dəstəkləyir və bu rəqəm tədricən artır. İnternetə qoşulmaq lazım deyil - əksər dil istiqamətləri üçün oflayn tərcümə mövcuddur. Başqa bir funksiya iki həmsöhbətin sinxron tərcüməsindən ibarət ola bilər - bu, ekranın yarısı tərs göstərildikdə bölünmüş ekran rejimini işə salır.

Microsoft Translator xarici dil öyrətmək üçün idealdır. Xüsusi bir ifadənin necə düzgün tələffüz edildiyini anlamağa kömək edən transliterasiyaya baxmaq qabiliyyəti bunu sübut edir. Daxili robot tərəfindən tərcümə olunan ifadələrin avtomatik tələffüzü də bunu daha da asanlaşdırır.

Tətbiqin digər gözəl xüsusiyyətləri arasında, şəkildəki mətnin tərcüməsi vurğulanmalıdır. Bu o deməkdir ki, kameranızı bir işarə və ya reklama işarə edə və dərhal düzgün tərcüməni əldə edə bilərsiniz. Və Microsoft məhsulu Android Wear əsaslı ilə birlikdə əla işləyir - onlarda birbaşa danışa bilərsiniz.

Üstünlüklər:

  • Çox sayda dəstəklənən dil;
  • Sadə və intuitiv interfeys;
  • Foto ilə tərcümə mümkündür;
  • İki nəfər arasında söhbət üçün xüsusi tərcümə rejimi;
  • Offline tərcümə mövcuddur;
  • Pulsuz paylama.

Dezavantajlar:

  • Tərcümənin dəqiqliyi mükəmməl deyil.

Translate.ru

Qiymət: Pulsuz

Bu proqram PROMT şirkəti tərəfindən yaradılmışdır. Xarici mətnləri rus dilinə tərcümə etmək üçün hazırlanmış xidmətlər bazarına girənlərdən biri idi. Bir vaxtlar, PROMT xidmətlərinin köməyi ilə kompüter və konsol oyunları tərcümə edildi. Və hamı belə bir tərcümənin nə qədər dəhşətli olduğunu xatırlayır. Ancaq o vaxtdan bəri vəziyyət çox dəyişdi. Şirkət mükəmməl bir tərcümə alqoritmi hazırladı, bunun sayəsində mətn olduqca ağıllıdır.

Tərcüməçinin mobil versiyası pulsuz paylanır. Ancaq daha geniş funksionallıq və böyük həcmli tərcümə tələb edirsinizsə, o zaman səxavətli olmalısınız ödənişli versiya, dəyəri təxminən iki yüz rubl. Ayrıca, PRO versiyasında ümumiyyətlə interfeysin altındakı reklamlar yoxdur. Həm də qlobal İnternetə qoşulmadan mətni tərcümə edə bilir.

Üstünlüklər:

  • Səs giriş tətbiqi;
  • Quraşdırılmış danışıq kitabçası (əcnəbilər üçün səsli ifadələr);
  • Digər tətbiqlərdə tərcümə;
  • Hər hansı bir sözün ətraflı tərifi;
  • Sözlüklərin ən böyük həcmi deyil;
  • Son 1000 tərcümə yaddaşda saxlanılır.

Dezavantajlar:

  • Demək olar ki, bütün faydalı funksiyalar yalnız pulla əldə edilə bilər;
  • Tərcümənin dəqiqliyi bəzən rəqiblərdən aşağıdır.

Android üçün ən yaxşı offline tərcüməçi

Adətən, xaricə səyahət edərkən İnternetə davamlı çıxışımız olmur. Yoxsa trafikimiz ciddi şəkildə məhduddur, buna görə də ümumiyyətlə xərcləmək istəmirsiniz. Belə hallarda, offline tərcüməçilərə baxmaq lazımdır. Teorik olaraq, hətta öz qabiliyyətində hərəkət edə bilər. Lazımi lüğətləri əvvəlcədən yükləməyi unutmayın. Ancaq smartfonunuzda alternativə sahib olmaq daha yaxşıdır. Ola bilər ABBYY LingvoTranslate.ru... Birinci proqram sözləri və fərdi ifadələri tərcümə edir. İkincisi Google prinsiplərinə uyğun işləyir, lakin eyni zamanda oflayn işləməsi üçün müəyyən bir məbləğ tələb olunur.

Ən Yaxşı Səs Tərcüməçisi

Və burada da özünü çox yaxşı göstərir. Çox adamın bunu unutması təəccüblüdür bu proqram səsli tərcümə təmin edə bilir. Həm də bir smartfona quraşdıra bilərsiniz Microsoft Tərcüməçi... Onun əsas xüsusiyyət iki nəfər arasındakı söhbətin tərcüməsidir.

Ən yaxşı onlayn tərcüməçi

Burada sadəcə rəqib yoxdur. Google təhlükəsiz bir dil nəhəngi adlandırmaq olar. Onun serverlərinə daxil olsanız, dəstəklənən yüz dildən ən doğru və başa düşülən tərcüməni alacaqsınız. Bu səbəbdən bu proqram telefonunuza yüklənməlidir.

Xarici dillərdən tərcümə ilə peşəkar məşğul olanlar üçün Abbyy Lingvo var. Tez işlənməli və ümumiyyətlə başa düşülməli olan xarici dillərdəki mətnlərlə daim qarşılaşanlar Promt maşın tərcümə sistemlərindən istifadə edirlər. Mətndəki tanımadığı bir sözün təfsirini almaq və ya Çin saytında deyilənləri kobud şəkildə başa düşmək üçün yalnız zaman -zaman tərcüməçi ilə əlaqə saxlamalısınızsa, kontekstual tərcüməçilər əvəzolunmazdır. Bu kiçik proqramlar əlverişlidir, çünki onlar həmişə əlindədir və tələbə uyğun tərcümə verməyə hazırdır.

Kontekstli tərcüməçilər nə dünən, nə də dünən göründü. Ancaq İnternetin kütlələrə nüfuz etməsi ilə onlar tamamilə dəyişdilər. Əvvəllər bunlar ibarət olan tətbiqlər idi proqram modulu və lüğətlər. Bəzi lüğətlər proqramla təmin edildi, əlavə olaraq tez -tez ayrıca yüklənməliydi. Bu cür tətbiqlərə ümumi baxış - "Polyglot yazıcıları və ya kontekstli tərcüməçilər haqqında bir şey" - saytımızın 2007 -ci il arxivində tapıla bilər. Ancaq məqalədə göstərilən bağlantıları izləməyə çalışsanız, bu beş il ərzində demək olar ki, bütün proqramların fəaliyyətini dayandırdığını və ya tərk edildiyini görə bilərsiniz.

Hər evdə genişzolaqlı İnternet görünəndə onlayn tərcümə xidmətlərindən istifadə etmək daha rahat oldu və onlarla birlikdə yeni kontekstli tərcüməçilər meydana çıxdı. Sözlükləri artıq sabit diskdə saxlamırlar və işləmələri üçün proqram qabığından başqa bir şey yükləmələrinə ehtiyac yoxdur. İstifadəçi sorğu göndərən kimi tətbiq populyar veb xidmətlərindən birində tərcümə axtarır və nəticəni öz pəncərəsində göstərir. Əlbəttə ki, bu yanaşma İnternetə daimi bir əlaqə tələb edir, amma indi kimdə yoxdur?

Translate Google Translate 6.0 üçün Müştəri

  • İnkişaf etdirici: TranslateClient
  • Əməliyyat sistemi: Windows
  • Dağıtım: pulsuz (pullu bir versiya var)
  • Rus interfeysi: bəli

Bir neçə ildir ki, bu proqram bir çoxları üçün ən yaxşı həll yolu olmuşdur sürətli tərcümə sözlər və mətnlər. Translate.google.com səhifəsini brauzerdə açmaq əvəzinə, bu son dərəcə sadə yardım proqramından istifadə edə bilərsiniz. Ola bilər tərcümə üçün mətn daxil edin birbaşa pəncərəsinə daxil edin və ya alternativ olaraq simvolları kopyalayın və Müştəri simgesini vurun Google tərcümə tepsidə. Sonuncu halda, tərcümə kursor sahəsində göstərildi, buna görə hətta pəncərələr arasında keçid etməyə ehtiyac qalmadı.

2011 -ci ilin ortalarında Google, Google Translate xidmətinin API şərtlərini dəyişdirdi - məhsullarında xidmət mühərrikindən istifadə edən inkişaf etdiricilərdən hər milyon simvol üçün 20 dollar dəyərində bir lisenziya alması istəndi. Bu yenilikdən sonra pulsuz versiyası Proqrama Microsoft Bing mühərriki əlavə edildi və google istifadə edərək Tərcümə təklif olunmağa başladı Pro versiyası(lüğətləri və bəzi digər funksiyaları əlaqələndirmə qabiliyyəti ilə birlikdə). Ancaq keçən ilin noyabr ayında bu mağaza da bağlandı. Siyasət dəyişir API istifadəsi Bing xidmətləri təmin edir pulsuz istifadə ayda yalnız 4 milyon simvol daxilində xidmət göstərir. Limiti genişləndirmək üçün hər milyon simvol üçün 10 dollar ödəməlisiniz.

Microsoft məhdudiyyətinin tətbiq olunduğu andan etibarən proqramın inkişafı dayandı. Google Tərcümə üçün Müştəri, proqram istifadəçiləri Microsoft limitinə çatana qədər (yalnız hər kəs üçün 4 milyon simvolluq kvota verilir) ayın ilk günlərində işləyir. Bundan sonra, tərcümə əvəzinə, Microsoft Translator -un kvotanı keçdiyini söyləyə bilərsiniz. Daha sonra yenidən cəhd edin və ya Google Tərcüməçiyə keçin. Pro versiyasını satın ala biləcəyiniz aydındır, lakin pulsuz alternativ tətbiqlər fonunda bir vaxtlar Google Translate üçün çox məşhur olan Müştəri ölü bir layihə kimi görünür.

⇡ QTranslate 4.1

  • İnkişaf etdirici: QuestSoft
  • Əməliyyat sistemi: Windows
  • Dağıtım: pulsuz
  • Rus interfeysi: bəli

QTranslate tərtibatçılarının bunu necə bacardıqları tamamilə aydın deyil, lakin bu pulsuz proqram Google və Bing vasitəsilə tərcümə ilə işləyir və bir çox digər populyar xidmətlər: Yandex, Promt, Babylon, SDL. İstəyirsinizsə, hər hansı bir xidmət və dəstəklənən tərcümə dilləri deaktiv edilə bilər.

Proqram interfeysi minimalistdir, lakin eyni zamanda sürətli tərcümə üçün lazım olan hər şeyə malikdir: xidmətlərin adları olan səliqəli nişanlar aşağıda yerləşir, mətn üçün iki sahə və istifadə etdiyiniz bir panel var. tərcümə istiqamətini seçə, dilləri tez dəyişə bilər, sahələri sil. Mətn giriş sahələrində qulaqlıqlara basaraq onu açar.

Bir sözü və ya bir neçə cümləni tez bir şəkildə tərcümə etmək üçün proqram pəncərəsinə keçərək diqqəti yayındırmaq lazım deyil. Mətni panoya kopyalayın və kursorun yanında QTranslate işarəsi görünəcək. Bunun üzərinə basmaqla bitmiş tərcüməsi olan bir açılan pəncərə açılacaqdır. Kiçik ölçüsünə baxmayaraq, bəzilərinə uyğun gəlir faydalı əmrlər... Beləliklə, siçanın bir klikiylə, hər hansı digər dəstəklənən tərcümə sistemindən istifadə edərək bir fraqmenti tərcümə etməyə, orijinal mətni ortaya çıxan tərcümə ilə əvəz etməyə, necə tələffüz edilməsini dinləyə və buferə kopyalaya bilərsiniz.

QTranslate lüğətlərdə naməlum terminləri tapmaq üçün də istifadə edilə bilər. Açılan pəncərədə sürətli bir tərcüməni deyil, bir lüğət pəncərəsini açsanız, Wikipedia, Definr, ImTranslator-un axtarış sözü haqqında nə bildiyini öyrənə bilərsiniz. Google axtarış və digər xidmətlər.

Veb mənbələrinə daxil olmaq üçün bir proxy serverin istifadəsini konfiqurasiya edə bilərsiniz, həm də vaxt aşımını təyin edə bilərsiniz.

Yeri gəlmişkən, sürətli bir tərcüməyə ehtiyacınız yoxdursa, parametrlərdəki proqram simvolunu asanlıqla söndürə bilərsiniz. Və əksinə, mətn seçildikdə dərhal tərcüməni dərhal göstərmək mümkündür. Ümumiyyətlə, istədiyiniz kimi. Əlavə olaraq, proqram əvvəlcədən təyin edilmiş klaviatura qısa yollarını basdıqda (default olaraq Ctrl + Q) kursor sahəsindəki tərcümə vasitələrini göstərə bilər. İstisnalar QTranslate -in işləməyəcəyi parametrlərdə - tətbiqlərdə təyin olunur. İnterfeys elementlərinin tərcüməsini də aktivləşdirə bilərsiniz: kursoru lazım olan yazıya köçürün, CTRL + Q düymələrini basın - tərcümə açılan pəncərədə görünəcək.

Proqram, tərcümələrin tarixini xatırlayır və kimi qeyd etməyi mümkün edir HTML faylı... Əsas funksiyalara əlavə olaraq, QTranslate təxminən otuz dildə dəstəklənən bir virtual klaviatura da təklif edir.

⇡ Dicter 3.32

  • İnkişaf etdirici: Dicter
  • Əməliyyat sistemi: Windows
  • Dağıtım: pulsuz
  • Rus interfeysi: bəli

Dicter ən çox istifadə olunanlardan biridir sadə proqramlar mətnləri tərcümə etmək. Praktiki olaraq heç bir parametr yoxdur, yalnız Windows ilə tərcüməçi pəncərəsini, şrift ölçüsünü və avtomatik işə salınma parametrlərini çağırmaq üçün qısa düymələri dəyişə bilərsiniz. Kontekstual tərcümə bir klaviatura qısa yolu ilə aparılır (standart olaraq - eyni zamanda sol CTRL və ALT düymələrini basaraq), mətni də seçə və sistem tepsisindəki Dicter simgesini vura bilərsiniz. Varsayılan olaraq, proqram pəncərəsi sadələşdirilmiş rejimdə görünür, yalnız tərcümə göstərildikdə onun istiqamətini dəyişmək, bitmiş mətni dinləmək, redaktə etmək və panoya kopyalamaq mümkündür. Genişləndirilmiş pəncərə rejiminə keçsəniz, əsli olan bir sahə də görünəcək.

Bir köçürmə almaq üçün Dicter istifadə edir Google xidməti Tərcümə edin, ancaq proqramda tərcümə ilə bağlı heç bir məhdudiyyət yoxdur. Yəqin ki, inkişaf etdiricilər, standart parametrləri olan yükləyicinin Yandex -dən xidmətlər üçün reklam modulunu quraşdırması səbəbindən API -dən istifadə hüququnu satın almaq üçün xərclərini ödəyirlər (quraşdırarkən diqqətli olun və bütün qutuların işarəsini silməyi unutmayın!).

Translate Google Translate Masaüstü 2.1

  • İnkişaf etdirici: AthTek Software
  • Əməliyyat sistemi: Windows
  • Dağıtım: pulsuz (reklam var)
  • Rus interfeysi: yox

Adından da göründüyü kimi, Google Translate Desktop işləmək üçün Google Translate motorundan da istifadə edir. Proqram pulsuzdur, ancaq reklamlar tərəfindən dəstəklənir - pəncərənin yuxarısındakı flaş bannerinin daim yanıb -sönməsinə hazır olun. Ancaq sisteminiz hələ qurulmamışdırsa Flash Player Adobe -dən, bir pankart yerinə, sadəcə görəcəksiniz boş pəncərə... Proqram quraşdırma tələb etmir və ggtranslate.exe faylını işə saldıqdan dərhal sonra işə hazırdır.

Google Translate Desktop qısa düymələrdən istifadə edərək tərcüməni dəstəkləmir, ancaq panonun məzmununu izləyir. Yəni CTRL + C birləşməsini basdıqda və ya mətni panoya başqa şəkildə kopyaladıqda dərhal tərcüməçi pəncərəsində görünür.

Orijinal dil avtomatik olaraq algılanır, ancaq onu parametrlərdə də kodlaşdıra bilərsiniz. Ayarlarda hədəf dil də göstərilir və burada proqramda elastiklik yoxdur. Məsələn, istifadəçi adi istiqamətdə (məsələn, rusca → ingiliscə) deyil, əks istiqamətdə (ingiliscə → rusca) tərcümə etmək istəyirsə, proqram sınayacağı üçün avtomatik olaraq qəbul etmək mümkün olmayacaq. İngilis dilindən İngilis dilinə tərcümə etmək və bu yerdə qalmaq. Tərcümə istiqamətini tez dəyişdirmək düyməsi həmişə kömək etməyəcək - mənbə dili avtomatik olaraq aşkar edilərsə, düymə aktiv deyil. Uzun siyahıdan bir dili əl ilə seçməlisiniz.

Proqram pəncərəsində mətni oxumaq üçün düymələr var (yalnız tərcümə olunur), nəticələri panoya kopyalayın və mətni pəncərədən silin. Nəticələr kimi saxlanıla bilər mətn faylı... Səhifənin yuxarı hissəsindəki giriş xəttinə də diqqət yetirin. Saytın ünvanını burada göstərərək veb səhifəsinin tərcüməsini tez əldə edə bilərsiniz (brauzerdə açılır).

İng Lingoes 2.8.1

  • İnkişaf etdirici: Lingoes Layihəsi
  • Əməliyyat sistemi: Windows
  • Dağıtım: pulsuz
  • Rus interfeysi: bəli

Lingoes veb saytındakı tərcüməçi əvəzinə tamamilə fərqli proqramların quraşdırıcıları tərəfindən atılan reklam bölmələrini sındırmaq asan deyil. Ancaq uğur qazandığınız zaman mükafatlandırılacaqsınız. Lingoes sürətli tərcümə üçün ən funksional pulsuz sistemlərdən biridir və proqramın özündə, saytdan fərqli olaraq heç bir reklam yoxdur.

Proqram, hər yerdə olan Google Translate, Yahoo, SYSTRAN, Microsoft Translator və digərləri daxil olmaqla on üç (!) Tərcümə xidmətini dəstəkləyir. Tərcümə həm proqram pəncərəsində (yalnız "Mətn tərcüməsi" bölməsinə keçin), həm də açılan bir pəncərədə həyata keçirilə bilər.

Tercihinizdən asılı olaraq, mətni panoya kopyaladığınızda, seçdiyiniz zaman və ya bir sözün üzərinə gəldikdə açılan bir pəncərənin görünməsini seçə bilərsiniz. Eyni zamanda, proqramın reaksiyası asanlıqla fərdiləşdirilə bilər: seçilmiş mətnin tərcüməsi aktiv olduqda, istisnalar təyin edə bilərsiniz və tərcümə bir sözün üzərinə keçərək aktiv olduqda, bunun üçün hansı əlavə hərəkətlərin edilməli olduğunu təyin edə bilərsiniz. onu tərcümə etmək üçün proqram (məsələn, tıklayarak sağ basın siçan və Ctrl düyməsini basın). Varsayılan olaraq, bu funksiya rəqəmlərə məhəl qoymamaq üçün aktivdir, lakin köməkçi proqramdan Latın, Kiril və ya digər simvollara məhəl qoymamasını da istəyə bilərsiniz.

Qısayol düymələri də tam dəstəklənir - onların köməyi ilə yalnız tərcümə pəncərəsinə zəng edə bilməz, həm də məsələn, mətni oxuya bilərsiniz. Proqram parametrlərində, standart olaraq istifadə ediləcək tərcümə xidmətini seçə bilərsiniz, birinci və ikinci hədəf dilləri təyin edə bilərsiniz (ikincisi, mənbə dili hədəf dilə uyğun gəlsə istifadə ediləcək).

Lingoes yalnız onlayn xidmətlər vasitəsilə tərcümə deyil, həm də inanılmaz sayda fərqli imkanlara malikdir. Bu səbəbdən proqram interfeysi həddindən artıq yüklü görünür, ancaq bir kalkulyator, valyuta çeviricisi, dövri cədvəl, vahid çeviricisi, beynəlxalq yığım kodları, İngilis nizamsız fellərinin siyahısı və ya indiki zaman haqqında məlumatlar fərqli ölkələr- bilin ki, Lingoes hər şeyə malikdir.

Nəticə

Xüsusilə sürətli tərcümə üçün bir həll olaraq yerləşdirilən bir tərcüməçi üçün işin sürəti, qarışıq olmayan bir interfeys və zəng asanlığı vacibdir. Hər üç parametrdə bizə elə gəlir ki, QTranslate bənzərsizdir. Məsələn, Lingoes -da tərcüməsi olan bir pəncərənin görünüşünü izah edən daha çox parametrlər olmasına baxmayaraq, QTranslate -də olduğu kimi rahat bir seçim yoxdur. Mətn seçildikdə görünən və istifadəçi ona daxil olmadıqda avtomatik olaraq yox olan görünməyən bir simge, ekranda tərcüməsi olan daimi açılan pəncərədən daha əlverişlidir. Ancaq hamısı tərcüməçidən nə qədər intensiv istifadə etdiyinizə bağlıdır. Həm Lingoes, həm də Dicter bizə olduqca layiqli proqramlar kimi görünürdü.

Onlayn tərcüməçilərdən və ya kağız lüğətlərdən istifadə etmək həmişə mümkün olmur. Əməliyyat tələb edən xarici mətnlərə tez -tez rast gəlsəniz, xüsusi proqramdan istifadə etməyi məsləhət görürük. Bu gün ən uyğun tərcümə proqramlarının kiçik bir siyahısına baxacağıq.

Birinci nümayəndə, əsas vəzifəsi verilən sözləri axtarmaq olan universal bir kitabdır. Varsayılan olaraq bir neçə lüğət artıq quraşdırılmışdır, lakin onlar kifayət olmaya bilər. Buna görə təklif olunanları rəsmi veb saytından yükləyə, onlayn versiyalarını istifadə edə və ya özünüz yükləyə bilərsiniz. Xüsusi menyuda rahat şəkildə konfiqurasiya olunur.

Seçilmiş sözü tələffüz edəcək bir daxili dinamik var, onun qəbulu menyuda aparılır. Əlavə olaraq, valyuta çeviricisi və mobil telefon nömrələri üçün beynəlxalq kodlar da daxil olmaqla, quraşdırılmış tətbiqlərin olmasına diqqət yetirməlisiniz.

Ekran Tərcüməçisi

Ekran Tərcüməçisi sadədir faydalı proqram nəticə əldə etmək üçün sətirlərə mətn yazmağınızı tələb etmir. Hər şey daha asandır - yalnız lazımi parametrləri konfiqurasiya edir və istifadə etməyə başlayırsınız. Ani tərcümə etmək üçün ekranda bir sahə seçmək kifayətdir. Yalnız bu prosesin İnternetdən istifadə edildiyini unutmayın, buna görə də onun iştirakı tələb olunur.

Babil

Bu proqram yalnız mətni tərcümə etməyə deyil, həm də müəyyən bir sözün mənası haqqında məlumat əldə etməyə kömək edəcək. Bu, məlumatların işlənməsi üçün internet bağlantısı tələb etməyən daxili lüğət sayəsində edilir. Bundan əlavə, tərcümə üçün də istifadə olunur ki, bu da şəbəkəyə giriş olmadan bunu etməyə imkan verəcəkdir. Davamlı ifadələr düzgün işlənir.

Veb səhifələrin işlənməsinə də xüsusi diqqət yetirməliyik mətn sənədləri... Bu prosesi əhəmiyyətli dərəcədə sürətləndirə bilər. Yalnız yolu və ya ünvanı göstərməlisiniz, dilləri seçin və proqramın bitməsini gözləyin.

PROMT Professional

Bu nümayəndə bir kompüter üçün bir sıra daxili lüğətlər və onların elektron versiyalarını təqdim edir. Gerekirse, təlimatı rəsmi saytdan yükləyin, quraşdırılmış quraşdırıcı onun quraşdırılmasına kömək edəcəkdir. Əlavə olaraq, bir tətbiq var mətn redaktorları, bəzi hallarda tərcüməni daha sürətli almağa imkan verir.

Multitran

Ən çox əsas funksiyası burada tətbiq olunmaq çox əlverişli deyil, çünki əsas diqqət lüğətlərə verildi. İstifadəçilər hər bir sözün və ya ifadənin tərcüməsini ayrıca axtarmalıdır. Ancaq onlar haqqında digər proqramların vermədiyi daha ətraflı məlumat əldə edə bilərsiniz. Bu, verilən sözün ən çox istifadə edildiyi cümlələr və ya sinonimləri haqqında məlumat ola bilər.

İfadələr siyahısına diqqət yetirin. İstifadəçinin yalnız bir söz yazması lazımdır, bundan sonra digər sözlərlə birlikdə istifadəsi üçün bir çox seçim göstəriləcəkdir. Danışıq ifadəsi və ya müəyyən bir sahədə daha dəqiq məlumat əldə etmək üçün bu, pəncərənin özündə göstərilməlidir.

MemoQ

MemoQ ən çox istifadə olunanlardan biridir rahat proqramlar bu məqalədə olduğu üçün böyük məbləğ əlavə funksiyalar və işi asanlaşdıran və zövq verən vasitələr. Hamısı arasında, layihələrin yaradılmasını və böyük mətnin işlənmə zamanı birbaşa redaktə etmək imkanı olan hissələrə çevrilməsini qeyd etmək istərdim.

Bir sənəd qoya və sonra onunla işləyə, müəyyən sözləri əvəz edə, işlənməsinə ehtiyac olmayan ifadələri və ya terminləri qeyd edə, səhvləri yoxlaya və daha çox edə bilərsiniz. Proqramın sınaq versiyası pulsuzdur və praktiki olaraq məhdudiyyətsizdir, buna görə MemoQ ilə tanış olmaq idealdır.

İstifadəçilərə mətni tez bir şəkildə tərcümə etməyə kömək edən bir çox proqram və onlayn xidmət var, hamısını bir məqalədə sadalamaq olmaz. Bununla birlikdə, hər biri öz xüsusiyyətlərinə və xüsusiyyətlərinə malik olan və xarici dillərlə işləməkdə faydalı ola biləcək ən maraqlı nümayəndələri sizin üçün seçməyə çalışdıq.